译文
小小闺阁增添了新春的色彩,轻薄的帷帐透进清晨的曙光。 平日里懒散地不愿对镜梳妆,今日元旦却勉强整理容妆。 柏叶在酒杯中浅浅漂浮,梅花插在鬓发间散发幽香。 青春年华就这样轻易流逝,在这佳节里不禁暗自神伤。
注释
元旦:农历正月初一,春节。
小阁:女子居住的闺阁。
虚帷:轻薄的帷帐。
逗:透进,迎来。
慵:懒散,慵懒。
强:勉强。
柏叶:柏树叶,元旦饮柏叶酒以祈福的习俗。
浮杯:酒杯中漂浮的柏叶。
著鬓:插在鬓发上。
暗神伤:暗自神伤。
赏析
这首诗以元旦晨妆为切入点,通过细腻的笔触描绘了古代女性在佳节时的复杂心境。前两联通过'小阁'、'虚帷'营造出幽闭的闺阁氛围,'慵对镜'与'强成妆'的对比,生动表现了女子平日慵懒与节日强打精神的矛盾心理。后两联运用'柏叶'、'梅花'两个元旦特有的意象,既展现了节日习俗,又以'浮杯浅'、'著鬓香'的细腻描写烘托出节日氛围。尾联'年华容易过,佳节暗神伤'点明主题,将节日喜庆与青春易逝的感伤形成强烈对比,体现了女性在传统节日中对时光流逝的敏锐感知和深沉慨叹。全诗语言清丽,情感细腻,意境深远。