译文
清都仙境中的绿玉树,在瑶台的春天里光彩夺目。 我采摘这秀丽的花朵,远远地赠送给天上的仙人。 香风传送着紫色的花蕊,一直送到遥远的扶桑渡口。 我以采摘世俗的艳丽花朵为耻,所珍重的是内心的高尚品格。 相思之情通过一个微笑传递,只是想表达内心的真挚情感。
注释
清都:传说中天帝居住的宫殿,指仙境。
绿玉树:仙境的玉树,象征高洁。
灼灼:光彩鲜明的样子。
瑶台:神话中神仙居住的地方。
攀花:采摘花朵。
天仙人:天上的仙人,指品格高洁之人。
紫蕊:紫色的花蕊,珍贵稀少。
扶桑津:扶桑为神话中的神树,津指渡口,指极远之地。
耻掇:以采摘为耻。
世上艳:世俗的艳丽花朵。
心之尊:内心的尊贵品格。
赏析
这首诗展现了李白典型的浪漫主义风格,通过仙境意象表达高洁志向。前四句描绘仙境美景,以‘清都’、‘瑶台’等意象营造超凡脱俗的意境。中间四句通过‘香风送紫蕊’的想象,展现诗人不愿与世俗同流的高尚情操。最后两句点明主题,表达真挚的情感交流重于外在形式。全诗运用神话典故和自然意象,语言飘逸灵动,体现了李白诗歌‘清水出芙蓉,天然去雕饰’的艺术特色。