译文
美好的梦境无缘无故地离去就结束了,漫漫长夜中独卧孤枕生出凄清的愁绪。闲来听着淅淅沥沥的细雨声,这情景竟好似江南九月的秋日天气。
注释
冬至前两夜:指冬至节气前两日的夜晚。
无端:无缘无故,没有来由。
去即休:离去就停止了。
瑟瑟:形容雨声细密轻柔。
潇潇:形容雨声连绵不断。
江南九月秋:指江南地区农历九月的秋天气候。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了冬至前夜听雨的孤寂心境。前两句直抒胸臆,写美梦乍醒、长夜难眠的愁绪;后两句借景抒情,通过雨声联想到江南秋色,形成时空交错的意境。诗中'瑟瑟潇潇'的叠词运用,既模拟雨声的韵律,又增强了诗歌的音乐美感。全诗语言清新自然,情感真挚含蓄,通过雨夜听雨的寻常场景,传达出深沉的羁旅之思和时光流逝的感慨,体现了宋代文人细腻敏感的情感世界和高超的艺术表现力。