译文
自古以来秋风的声响真是绝妙的歌唱,多次朗读让人忆起欧阳修的《秋声赋》。 波涛万顷连接天际汹涌澎湃,杨柳千条摇曳仿佛忙着送别旅人。 杜甫醉中歌唱秋风吹破茅屋的悲凉,汉高祖愁看大风吹动白云飞扬。 迢迢千里长江水路漫漫,一夜孤舟便乘风到达了豫章。
注释
亘古:自古以来,形容时间久远。
秋声:指秋风的声音,欧阳修著有《秋声赋》。
欧阳:指北宋文学家欧阳修。
万顷:形容水面广阔,一顷等于一百亩。
杨柳千条:古人有折柳送别的习俗。
杜甫醉歌:指杜甫《茅屋为秋风所破歌》中"八月秋高风怒号"之句。
汉高:指汉高祖刘邦,曾作《大风歌》"大风起兮云飞扬"。
豫章:古地名,今江西南昌一带。
赏析
本诗以秋风为主题,通过多重典故和意象展现风的特质。首联以欧阳修《秋声赋》起兴,确立秋风的文化内涵;颔联用波涛和杨柳的动态描绘风的形态,既有宏大气象又有细腻情感;颈联巧妙化用杜甫和刘邦的著名诗篇,展现风在不同情境下的意境;尾联以风行千里的迅疾收束全篇。全诗用典精当,对仗工整,将自然之风与人文典故完美结合,展现了深厚的文化底蕴和艺术造诣。