译文
岁月流逝催得我两鬓斑白,每每都是通过吟诗作赋来度过年关。 今天又到了年终岁末的时候,在众人忙碌的年关里唯独我一人清闲。
注释
癸未:清光绪九年(1883年)。
除夕:农历一年最后一天的夜晚,也指最后一天。
鬓发斑:鬓角头发花白,指年岁已老。
年关:旧时指农历年底,因旧时商业往来年底必须结清欠账,欠债的人过年如过关,故称。
吟咏:作诗诵诗。
赏析
这首诗以平淡自然的语言,通过三个'年关'的重复使用,形成回环往复的韵律美,深刻表达了诗人对时光流逝的感慨和超然物外的人生态度。前两句写岁月催人老,诗人以吟诗度年关;后两句在今昔对比中,突出'忙里独闲'的独特心境,展现了文人雅士在世俗繁忙中保持精神独立的品格。全诗语言简练,意境深远,在平淡中见真趣,在闲适中显超脱。