骨肉东西各一方,弟兄南北断肝肠。离情祇向天边碎,壮志还随行处伤。不料此心分两国,谁知翻属二君王。艰难少有安中土,经乱多从胡虏乡。独羡春秋连影雁,每思羽翼并成行。题诗泣尽东流水,欲话无人问短长。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 塞北 天边 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 胡虏乡 送别离愁

译文

骨肉亲人分散在东西各方,兄弟南北相隔令人肝肠寸断。 离别的愁绪只能向着天边破碎飘散,往日的壮志随着漂泊处处受伤。 没想到这颗心要分属两个国家,谁料想反而要效忠两位君王。 艰难时世少有安身立命的中原故土,经历战乱大多流落在胡人故乡。 独自羡慕春秋时节并列飞行的大雁,常常思念如鸟有双翼并肩同行。 题诗时泪水流尽如同东流水,想要倾诉却无人可问短长。

注释

北府:指北方故土或北方政权。
断肝肠:形容极度悲伤,肝肠寸断。
祇:只,仅仅。
分两国:指家人因战乱分属不同政权统治。
翻属:反而归属。
胡虏:古代对北方少数民族的称呼。
连影雁:并列飞行的大雁,喻兄弟团聚。
羽翼并成行:如鸟有双翼并行,喻兄弟相伴。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了战乱时期骨肉分离的痛楚。艺术上采用对比手法,将'连影雁'的自然和谐与'分两国'的人世悲剧形成强烈反差。语言质朴真切,'断肝肠'、'泣尽东流水'等意象生动传达出撕心裂肺的思念之情。诗中'壮志还随行处伤'一句,既有个人的漂泊之痛,又暗含时代悲剧,体现了乱世文人的共同遭遇。尾联'欲话无人问短长'更是将孤独无助的心境推向高潮。