何当把袂。细领西来意。一脉香山连栗里。寻得灵源个里。任它风雨翻江。小舟摇兀何妨。今日一家兄弟,高原好共栽桑。
中原 友情酬赠 学者 抒情 文人 文化交流 旷达 江南 江河 激昂 颂赞 高原

译文

何时能够握手相会,细细领会您西来的深意。白居易与陶渊明的诗脉一脉相承,在这其中寻得文学的灵感源泉。 任凭它风雨交加、江水翻腾,一叶小舟摇晃颠簸又有何妨。今日我们如同一家兄弟,正好在高原上共同栽种桑树(象征文化交流)。

注释

把袂:握住衣袖,表示亲密相会。
西来意:指艾德林教授从西方(苏联)来华进行文化交流的心意。
香山:指白居易,号香山居士。
栗里:指陶渊明,陶渊明曾居栗里。
灵源:灵感的源泉,文学创作的根本。
个里:此中,这里面。
摇兀:摇晃颠簸。
栽桑:象征友好合作与文化培育。

赏析

此词以中外文化交流为主题,表达了作者对苏联汉学家艾德林教授的敬仰之情。上阕用'把袂'、'西来意'等词展现对文化交流的期待,'香山连栗里'巧妙将白居易与陶渊明的文学传统相连,体现中西文化的融合。下阕以'风雨翻江'喻指艰难时局,'小舟摇兀'象征文化交流的坚韧,最后'一家兄弟'、'共栽桑'的意象生动表达了中外文化友好交流、共同发展的美好愿景。全词语言凝练,意境深远,体现了作者开阔的文化视野和深厚的文学修养。