译文
枯桑叶覆盖屋瓦,转眼又是黄昏。眉月如蹙微微皱起。独倚高楼心事重重,上天也难以询问,悲秋的诗句,如江中浮萍四处飘散。吟诗遥望渐渐低垂的北斗,徘徊期盼望断南去的云彩。 独居深沉思绪万千珍惜这迟疑时刻。同是梦中虚幻之身。怒涛又趁着西风兴起,幽兰含怨、凄然向灵氛诉说。满眼世事动荡谁人省悟,新亭风景最是愁煞人心。
注释
风入松:词牌名,取自《乐府诗集》古琴曲。
仁先:指词人陈曾寿,字仁先,朱祖谋友人。
代柬:代替书信。
枯桑覆瓦:枯桑叶覆盖屋瓦,写秋景萧条。
眉月:弯月如眉。
微颦:微微皱眉,拟人写法。
江蘋:江中浮萍,暗含离散之意。
北斗:北斗星,喻指朝廷或方向。
南云:南去的云,代指友人所在。
逡巡:迟疑徘徊。
梦中身:人生如梦的感慨。
灵氛:古代占卜之官,出自《离骚》。
新亭风景:用《世说新语》新亭对泣典故,喻山河破碎之痛。
赏析
此词为朱祖谋晚年寄赠友人陈曾寿之作,充分体现晚清四大词人之一的艺术造诣。上片通过'枯桑覆瓦''眉月微颦'等意象营造凄清意境,'倚楼心事'二句将个人愁思与悲秋传统结合,'吟望北斗''盼断南云'巧妙运用空间意象表达对友人的深切思念。下片'梦中身'化用庄子哲学,'怒涛西风'暗喻时代动荡,'幽兰怨'借屈原香草美人传统抒发现实忧愤,末句'新亭风景'用典精当,将个人离愁升华为家国忧思,体现清末文人面对时代巨变的普遍心境。全词婉约沉郁,用典精深,保持梦窗词派的密丽特色而更显沉痛。