译文
在芦子关南边,流逝的往事自我哀叹,经历了贤佛般的千重劫难。平生最知心的就是山灵,归来时载满桂林的诗稿箱箧。故乡的燕子呢喃,京华旧梦突然惊醒,酒杯前不知不觉头发已变白。曾经飞扬八方的心志,全都消磨在车轮铁轨的奔波中。 这是何物?忏悔消除华丽辞藻,一卷《维摩诘经》,年老沉醉于禅悦之中。圣者解读桃花意境,照彻内心光明如月。楼台皆是幻境,弹指间万象苍茫,深夜里灯火温暖不了千结愁肠。等待补画荔湾图景,却隔着故乡山水重重叠叠。
注释
芦子城:指芦子关,古代边关要塞,此处借指边远之地。
贤佛千劫:佛教用语,指经历无数劫难。
吟箧:装诗稿的箱子。
黍梦:化用'黍离之悲'典故,指故国之思。
轮铁:指车轮铁轨,喻旅途奔波。
维摩:指《维摩诘经》,佛教经典。
禅悦:禅定后的愉悦心境。
圣解桃花:佛教用语,指悟道后的境界。
荔湾:指广州荔湾,作者故乡景致。
赏析
此词是夏敬观晚年代表作,展现了一位历经沧桑的文人的禅悟心境。上阕以'芦子城'起兴,通过'流旧自哀''贤佛千劫'等意象,营造出沧桑悲凉的历史感。'平生知己山灵'句,凸显作者与自然为友的高洁品格。下阕转入禅理感悟,'一卷维摩,老耽禅悦'表明晚年倾心佛理,'楼台幻境,弹指万象苍茫'则深刻揭示了人生虚幻的哲理。全词将个人身世之感与佛教哲理完美融合,语言凝练厚重,意境苍茫深远,体现了晚清词人将传统词学与近代思想相结合的艺术成就。