不信春光一雨阑。镜中无计避衰颜。安心到处浑宜住,抱膝无机即是禅。花似海,酒如泉。放歌不必万人传。他忧一笑还天地,赢得虚堂自在眠。
人生感慨 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 游仙隐逸 自励 花景 说理 隐士 飘逸

译文

不相信一场春雨就能让春光消逝殆尽,但对镜自照却无法逃避日渐衰老的容颜。只要内心安宁,到哪里都能安居;抱膝闲坐、没有机心便是禅修。鲜花如海,美酒如泉,放声高歌不必让万人传颂。将他人的忧愁一笑置之归还天地,赢得在空寂厅堂中自在安眠。

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
一雨阑:一场雨就使春光消逝。阑,尽、结束。
衰颜:衰老的容颜。
抱膝:双手抱膝而坐,表示闲适自在。
无机:没有机心,指心地纯净无杂念。
禅:禅定,佛教修行方法。
虚堂:空寂的厅堂,指宁静的居所。

赏析

这首词通过对比春光易逝与人生易老,表达了超脱豁达的人生态度。上阕以'不信春光一雨阑'开篇,展现对美好事物消逝的不甘,但随即转向对衰老的无奈承认。'安心到处浑宜住,抱膝无机即是禅'体现了随遇而安、心无挂碍的禅理境界。下阕'花似海,酒如泉'的豪迈意象与'放歌不必万人传'的洒脱形成鲜明对比,最后以'他忧一笑还天地'的豁达和'虚堂自在眠'的闲适收尾,完整展现了从外在观察到内心超脱的精神历程。全词语言凝练,意境深远,将人生感慨与禅理哲思完美融合。