译文
十年的心事从头说起,说尽了人世沧桑。酸甜苦辣都已尝遍。望断天涯,秋天已经转凉。 柳条无法挽留美好时光的脚步,往事如同参商二星难以相见。细细思量端详。纵然梦境虚幻不可靠,但醒来后依然无法忘怀。
注释
采桑子:词牌名,又名《丑奴儿令》《罗敷艳歌》《罗敷媚》。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁巨大。
参商:参星与商星,此出彼没,永不相见,比喻分离不得相见或事物对立不和睦。
韶光:美好的时光,多指春光。
无凭:没有凭据,不可靠。
赏析
这首《采桑子》以深沉的笔触抒发了对往事的追忆和人生的感慨。上片通过'十年心事''话尽沧桑''酸楚遍尝'等词语,层层递进地展现了作者历经磨难的人生体验。'望尽天涯秋已凉'一句,既写实景又寓情于景,将内心的孤寂与苍凉融入秋意之中。下片以柳条无法挽留春光为喻,表达了对时光流逝的无奈。'往事参商'用典精妙,形象地表现了往事难以追寻的怅惘。结尾'梦纵无凭醒未忘',以梦境与现实的对比,深刻揭示了记忆的深刻与执着。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。