萧索西风飞薄雾。登临远望烟尘土。残缺江山犹可数。回首处。松涛风卷凄吟苦。毕竟战云何日住。雄师早下扶桑路。无限閒愁挥不去。谁可语。斜阳已是沈洲渚。
写景 咏史怀古 山峰 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 激昂 黄昏 黔中

译文

萧瑟的西风吹拂着薄雾。登高远望只见战火硝烟弥漫。破碎的山河依稀可辨。回头望去,松涛随风卷动发出凄苦的吟啸。 究竟这战火何时才能停息?雄师早日东征日本之路。无限的忧国愁绪难以排遣。向谁倾诉?夕阳已经沉没在洲渚之中。

注释

萧索:萧条冷落的样子。
烟尘土:战火硝烟和征尘。
残缺江山:指因战乱而破碎的国土。
松涛:松林被风吹动发出的如波涛般的声音。
战云:战争的气氛。
扶桑路:指征伐日本之路,扶桑为古代对日本的称呼。
閒愁:因闲散而产生的忧愁,此处指忧国之情。
沈洲渚:沉没于水中的沙洲,喻指时光流逝、局势沉沦。

赏析

这首词以登高望远为切入点,通过萧索的西风、薄雾、烟尘土等意象,描绘出战乱时代的苍凉景象。上阕写景,通过'残缺江山''松涛凄吟'等描写,暗喻国家破碎、民生疾苦;下阕抒情,表达对战争早日结束的期盼和对时局的忧虑。全词情感沉郁悲壮,运用比兴手法,将个人情感与家国命运紧密结合,展现了深沉的爱国情怀和忧患意识。