译文
心中的愁恨如乱丝般纷杂,整日昏昏沉沉只想沉睡。斜靠枕头默默无语百般思量,有谁在意我容颜憔悴。害怕阅读那些寄托情怀的诗句,读了便让心都破碎。分不清这痴情是真是假,只能让手帕浸透泪水。
注释
丛恨:指心中郁结的愁恨如丛生的杂草般纷乱。
镇日:整日,整天。
欹枕:斜靠着枕头,形容愁思难解的姿态。
百度思:反复思索,百般思量。
寄怀诗:寄托情怀的诗作,此处指情诗。
鲛绡:传说中鲛人所织的绡,指精美的丝巾,常代指手帕。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了深闺女子的相思之苦。上片通过'乱如丝''昏昏睡'的意象,形象地表现了愁绪的纷乱和身心的疲惫。'欹枕无言'的细节描写,生动刻画出思妇愁思难解的情态。下片'怕读寄怀诗'的转折,深刻揭示了内心既渴望又害怕的矛盾心理。末句'滴尽鲛绡泪'运用典故,以鲛人泣珠的传说烘托出泪水的珍贵和情感的深挚。全词情感真挚,语言凄美,通过一系列细腻的心理描写和意象营造,将女子相思的苦楚表现得淋漓尽致。