忽听卖花声,惆怅长安煮。怕展轻帘拂柳条,芳草天涯路。卧病鬓云松,冷热和谁语。楼外归鸦唤夕阳,更惹思家绪。
书生 人生感慨 关中 写景 凄美 婉约 幽怨 思乡怀远 抒情 文人 春景 楼台 游子 长安 黄昏

译文

忽然听到街巷传来卖花声,更添在长安煎熬度日的惆怅。害怕卷起轻帘看见柳条拂动,那芳草连天的道路通向遥远天涯。 卧病在床鬓发松散凌乱,身体的冷热病痛能与谁诉说。楼外归巢的乌鸦呼唤着夕阳,更惹起我思念家乡的愁绪。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
长安煮:指在长安煎熬度日。煮,比喻生活煎熬。
轻帘:轻薄的帘幕。
拂柳条:柳条拂动帘幕。
芳草天涯路:化用《楚辞》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋'意境。
鬓云松:鬓发松散,形容病中憔悴之态。
归鸦:傍晚归巢的乌鸦,常引发游子思乡之情。

赏析

这首词以病中游子的视角,细腻刻画了在长安卧病时的孤寂与思乡之情。上片通过'卖花声'这一春日意象反衬病中惆怅,'怕展轻帘'的心理描写极为传神,展现了对春光的回避与对天涯路的畏惧。下片'鬓云松'生动描绘病容,'冷热和谁语'直白道出孤苦无依的处境。结尾以'归鸦唤夕阳'的黄昏景象收束,鸦归人未归的对比更强化了思家之情的深沉婉转。全词语言清丽,意境凄美,情感真挚动人。