译文
放眼望去中原大地,烽火硝烟升起,南京城一片凄凉。寒风中乌鸦零乱飞舞,号角声悲鸣呜咽。日军的战鼓突然在桃叶渡喧响,战车碾碎了秦淮河的月色。但愿我军旗帜指日指向日本,满腔热血雄心激昂。 消灭倭寇,洗雪奇耻大辱。平定岛屿,攻破敌城。看高歌的战士们,叱咤风云。舞动长剑砍下敌寇头颅,举杯痛饮日军鲜血。待到收复国土凯旋归来时,报答这壮烈情怀。
注释
京阙:指南京,当时为中华民国首都。
羯鼓:古代羯族乐器,此处喻指日军战鼓。
桃叶渡:南京秦淮河畔著名古渡口。
冲輣:古代战车,此处指日军装甲车辆。
扶桑:古代对日本的称谓。
夷城缺:指攻破敌方城池。
詶:同"酬",报答之意。
赏析
这首词以岳飞《满江红》为蓝本,继承了中国古典诗词中爱国主义传统。上阕描绘南京沦陷后的凄凉景象,通过"霜风"、"寒鸦"、"角声"等意象营造悲壮氛围;下阕抒发抗战决心,运用"舞剑重回"、"举杯痛饮"等强烈动作描写,展现豪迈气概。全词情感激昂,格调悲壮,既表达了国土沦丧的悲痛,又彰显了民族不屈的抗战精神,具有强烈的时代特征和艺术感染力。