译文
江水倒映着斜阳余晖,登上蛇山四处眺望,愁绪难以排遣。江中船只随浪起伏,只剩下离别人的哀怨。 处处都是战火硝烟,能有几只燕子能够归来?柔肠寸断。怅然遥望天涯,那江南的芳草离我是如此遥远。
注释
点绛唇:词牌名,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。
武昌蛇山:位于湖北武汉武昌区,长江南岸,又名黄鹄山。
京华:指当时的首都南京,1937年12月被日军攻陷。
帆樯:船帆和桅杆,代指船只。
烽烟:古代边防报警的烟火,此处指战火。
归来燕:化用刘禹锡《乌衣巷》"旧时王谢堂前燕"句,喻指流离失所之人。
芳草江南远:化用《楚辞·招隐士》"王孙游兮不归,春草生兮萋萋"意境。
赏析
这首词以登高望远为切入点,通过夕阳、帆船、烽烟、归燕等意象,生动描绘了抗日战争初期国土沦丧的悲凉景象。上片以'水映斜阳'起兴,营造出苍茫悲壮的意境;'愁难遣'三字直抒胸臆,奠定全词感情基调。下片'处处烽烟'写实描写战乱惨状,'几个归来燕'以问句形式强化了流离失所之痛。末句'芳草江南远'化用古典诗词意象,既表达了对故土的深切思念,又暗含了恢复无期的深沉悲哀。全词语言凝练,意境深远,将个人情感与家国之痛完美融合,具有强烈的艺术感染力。