译文
卷地而来的风沙带着重重寒意,边塞昭君墓在萧瑟中屹立。恍惚间仿佛听到琵琶声起,与胡笳悲音交织在一起。 莫要说画工用心险恶害你,倾城美貌反而成就报国壮举。这一捧黄土守护着你的美丽,墓上青草至今依然葱翠欲滴。
注释
昭君怨:词牌名,双调四十字,前后段各四句两仄韵两平韵。
吊:凭吊、祭奠。
归绥:今内蒙古呼和浩特市旧称。
青冢:指王昭君墓,因墓上草色常青而得名。
琵琶:昭君出塞时怀抱琵琶的经典形象。
胡笳:古代北方民族的管乐器,声调悲凉。
画工鬼蜮:指毛延寿等画工因受贿而丑化昭君容貌的典故。
倾国:指女子美貌使国家倾覆,语出《汉书·外戚传》。
报国:指昭君和亲促进民族和睦的功绩。
抔土:一捧土,指坟墓。
娉婷:姿态美好的样子,指代昭君。
赏析
这首词以凭吊昭君墓为切入点,重新诠释了昭君出塞的历史意义。上片通过'风沙寒重''萧索青冢'的边塞景象营造苍凉氛围,又以'听琵琶''和胡笳'的听觉意象引发历史联想。下片转折巧妙,'休道画工鬼蜮'一反传统悲怨主题,提出'倾国翻成报国'的新解,高度评价昭君和亲促进民族融合的历史功绩。结尾'抔土护娉婷,草青青'以青青墓草象征昭君精神的永存,意境深远。全词语言凝练,立意新颖,在传统的悲怨主题外开拓了颂扬民族团结的积极内涵。