同是天涯嗟倦旅。忽听阳关,送汝分襟去。岸柳那知新别苦。丝丝不系游骢驻。满眼疮痍谁可语。几许閒愁,写入新词句。南浦沧波千里暮。明朝酒醒知何处。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 柳色 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 送别离愁 黄昏

译文

同是天涯漂泊的倦旅之人,忽然听到《阳关》曲声,送你在此分别离去。岸边的柳树怎懂得新别离的痛苦,丝丝柳条系不住游子马匹停留。 满眼都是社会创伤能与谁诉说?几多闲愁,都写入了新作的词句中。南浦沧波千里暮色苍茫,明天酒醒时不知身在何处。

注释

蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
阳关:指送别曲《阳关三叠》,源自王维《送元二使安西》。
分襟:分别,离别。
游骢:游走的马匹,指行人坐骑。
疮痍:创伤,比喻社会动荡或民生疾苦。
南浦:南面的水边,泛指送别之地,典出《楚辞·九歌·河伯》。
沧波:青绿色的波涛。

赏析

这首送别词以深沉的笔触抒写离情别绪,将个人情感与社会现实巧妙结合。上片以'同是天涯嗟倦旅'开篇,奠定全词悲凉基调,运用'阳关'、'分襟'等传统意象,通过'岸柳不知别苦'的拟人手法,反衬离人之痛。下片'满眼疮痍谁可语'一句转折,将个人离愁升华为对时代苦难的感慨,最后以'酒醒知何处'的迷茫收尾,余韵悠长,充分体现了婉约词含蓄深沉的抒情特色。