译文
临近市集的人声渐渐安静下来,忽然感到清凉而从梦中醒来。瑞洪城上一片明月,草色与湖光交相辉映。对岸停泊着数艘渔船,灯火明灭不定。 柳树下的黄莺消失在暮色中,村舍里传来相互呼应的鸡鸣声。无限的愁思层层堆叠涌上心头,回首望去已难以辨认故乡的方向。怅然凝望着海天相接的辽阔天空,独自敲击船边高声吟咏。
注释
离亭燕:词牌名,双调五十二字,上下片各四仄韵。
赣省:江西省的简称。
洪城:指南昌,因赣江流经而得名。
瑞洪:指赣江江面,瑞有吉祥之意。
篝灯:用竹笼罩着的灯火。
暝:黄昏,日暮时分。
扣舷:敲击船边,表示感慨或吟咏。
高咏:高声吟诵诗歌。
赏析
这首词以夜泊洪城为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了一幅江南水乡的夜景图。上片以'人声初静'开篇,营造出静谧的夜晚氛围,'草色湖光交映'与'明灭篝灯'形成动静相宜的意境。下片'黄莺入暝'与'鸡声相警'形成时间推移的暗示,而'无限愁思'与'故乡难认'则直抒游子思乡之情。最后'怅望海天空'以开阔的视野反衬个人的渺小孤独,'扣舷高咏'更是将情感推向高潮,体现了传统文人借景抒怀的典型手法。