雨滴芭蕉,声声送与离人听。茜窗寂静。惘惘凭谁省。多少伤心,对此寒灯影。凄凉景。楼头宵永。枝上鹃啼冷。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 江南 游子 爱情闺怨 送别离愁 闺秀 雨景

译文

雨点敲打着芭蕉叶,声声都传送给离别的人听。红纱窗内一片寂静,心中怅惘又能向谁诉说。 多少伤心事,面对这寒灯孤影。凄凉的景象。楼头长夜漫漫,枝头杜鹃啼声凄冷。

注释

点绛唇:词牌名,取义于南朝江淹诗“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”。
芭蕉:植物名,叶大而宽,雨打芭蕉声在诗词中常象征愁绪。
茜窗:茜纱窗,用茜草染成的红色纱窗,多指女子居室。
惘惘:失意怅惘的样子。
省(xǐng):明白,理解。
宵永:夜长。
鹃啼:杜鹃鸟啼叫,其声悲切,相传杜鹃啼血。

赏析

这首词以雨夜为背景,通过芭蕉、寒灯、鹃啼等意象,营造出凄清孤寂的意境。上片写雨打芭蕉的声响在寂静夜晚格外清晰,衬托出离人的孤寂心境。下片通过寒灯孤影、长夜鹃啼,进一步深化了凄凉氛围。全词运用听觉与视觉相结合的手法,以景写情,情景交融,将离愁别绪表达得深沉婉约,具有典型的婉约词风。