译文
不怨恨离别的人却怨恨那柳枝,柳枝只知道送别归去的人。年复一年在旅途中泪水沾湿衣裳。 春天离去,愁苦的心绪随着流水消逝;从梦中醒来,深幽的情思如游丝般袅袅飘荡。这一生多半都是离别的时候。
注释
柳枝:古人有折柳送别的习俗,柳谐音'留',表达挽留之意。
送将归:送别归去之人,'将'为助词,无实义。
客路:旅途,客居他乡的路途。
逝水:流逝的江水,比喻时光流逝和离愁别绪。
梦回:从梦中醒来。
幽意:深幽的情思。
袅游丝:如游丝般袅袅飘荡,形容情思缠绵不断。
游丝:蜘蛛等吐的飘荡在空中的丝。
赏析
这首《浣溪沙》以离别为主题,通过柳枝、逝水、游丝等意象,细腻地刻画了离愁别绪。上片以'不恨离人恨柳枝'的独特视角开篇,将离别的痛苦投射到柳枝这一象征物上,新颖别致。'年年客路泪沾衣'直抒胸臆,道尽游子漂泊的辛酸。下片'春去愁心随逝水'将愁绪与流逝的春水相结合,意境深远;'梦回幽意袅游丝'以游丝喻情思,形象生动地表现了离别后缠绵不绝的思念。全词语言婉约,情感真挚,通过时空的交错和意象的叠加,深刻表达了人生多别离的无奈和哀愁。