遥帷未必相怜惜,空抱香心。月暗烟深。一脔秋眸何处寻。别前心事谁能忆,自判兰襟。又到而今。伫苦停辛独自吟。
凄美 夜色 女子 婉约 婉约派 幽怨 抒情 月夜 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

远方的人未必懂得怜惜珍惜,空怀着芬芳的心意。月色昏暗烟雾深沉。那双如秋水般明亮的眼眸如今在何处寻觅。 离别前的心事有谁能够记起,只能自己评判这份高洁的情怀。又到了此时此刻。忍受着痛苦辛劳独自吟诵。

注释

遥帷:远处的帷幕,代指远方的人。
香心:芬芳的心意,指真挚的情感。
一脔秋眸:形容如秋水般明亮的眼眸,脔指小块,此处形容眼眸的清澈明亮。
兰襟:如兰花般高洁的衣襟,喻指高尚的情怀。
伫苦停辛:忍受痛苦和辛劳,形容苦苦等待的艰辛。

赏析

这首词以婉约细腻的笔触描绘了深闺女子对远方情人的思念之情。上片通过'遥帷''月暗烟深'等意象营造出朦胧深远的意境,'一脔秋眸'的比喻新颖别致,将女子清澈明亮的眼眸比作秋水中最明亮的部分。下片'自判兰襟'展现了女子高洁自持的品质,'伫苦停辛'生动刻画了等待的艰辛。全词情感真挚深沉,语言凝练优美,通过环境烘托和心理描写,将女子内心的孤寂、期盼和坚守表现得淋漓尽致。