译文
她低头一笑,发髻轻垂,无限深情等待诉说。含情的眼眸斜睇明亮,在香气微熏的罗帐中,灯焰泛着青光。 秋夜寒雨淅沥,雨滴打碎在芭蕉叶上,妨碍了窃窃私语。两人的情意正朦胧交织,好梦还未成就,清晨的钟声已然敲响。
注释
低鬟:低头时垂下的发髻,形容女子羞涩姿态。
媔眼:媚眼,含情脉脉的眼神。媔音miǎn。
密帐:精致的帷帐,指闺房内帐幔。
灯焰青:油灯发出青色的火焰,指深夜时分。
秋宵:秋夜。
滴碎芭蕉:雨滴打在芭蕉叶上碎裂的声音。
妨细语:妨碍了低声细语的交谈。
两意朦胧:两人的情意都处于朦胧模糊的状态。
晓钟:清晨的钟声。
赏析
这首词以细腻笔触描绘秋夜闺情,通过'低鬟一笑'、'媔眼斜明'等细节刻画女子娇羞情态,生动传神。'密帐香微灯焰青'营造出幽静温馨的私密空间,而'秋宵寒雨'、'滴碎芭蕉'则以声衬静,反衬室内柔情蜜意。末句'梦未成时已晓钟'巧妙运用时间对比,暗示良宵苦短、欢情未足的遗憾,余韵悠长。全词语言婉约,意境朦胧,情感含蓄而深刻,展现了宋代婉约词的典型风格。