译文
举世之间谁能真正理解,我谨慎不安地遥望希望。 试问谁能扭转国家危局,敢于面对强敌的挑战。 如谢安般以苍生为重,似王导般风度超群卓越。 常听闻您治理国家的功业,在此间展现出非凡风范。
注释
陈孝威:民国时期军事理论家,曾准确预测二战局势。
徵诗:征集诗作。
侧身:形容谨慎不安的样子。
地轴:地球自转轴,喻指国家根本。
天骄:指强敌,此处特指日本侵略者。
安石:东晋谢安,字安石,以拯救苍生为己任。
阿龙:东晋王导小字,指其风度超群。
经国业:治理国家的事业。
丰标:风度仪态。
赏析
本诗以深沉笔触赞颂陈孝威的军事才能和爱国情怀。前两联通过'举世畴能识'与'问谁回地轴'的设问,凸显陈孝威在乱世中的独特价值。后两联巧妙运用谢安、王导两位东晋名臣的典故,既赞美其以天下为己任的胸怀,又赞赏其超群风范。全诗对仗工整,用典精当,在含蓄中见深情,在赞誉中寓期望,体现了传统士大夫的家国情怀。