译文
漫山遍野盛开的杜鹃花红得耀眼, 我悠闲地漫步在沙堤上沐浴着清晨的微风。 江南的少女在江边浣纱嬉戏,抛掷着石子, 隔着江水与对岸的老渔翁互相打闹玩笑。
注释
富春江:钱塘江中游河段,流经浙江富阳、桐庐一带,以山水秀丽著称。
杜鹃红:指杜鹃花盛开时的红色,也暗指映山红。
踱步:缓步行走,悠闲自在的样子。
沙堤:江边的沙石堤岸。
沐晓风:沐浴在清晨的微风中。
越女:古代对江南女子的美称,出自西施浣纱的典故。
浣纱:洗涤纱线或衣物,古代江南女子常见的劳作场景。
嬉抛石:嬉戏着抛掷石子,形容少女的活泼情态。
隔江:隔着江水。
老渔翁:年老的渔夫,代表江上传统的生活方式。
赏析
这首诗以富春江为背景,描绘了一幅生动自然的江南水乡画卷。前两句写景,用'漫山耀眼'极写杜鹃花盛开之盛况,'踱步沐风'展现诗人闲适心境。后两句写人,通过'越女浣纱'和'老渔翁'两个典型意象,生动刻画了江南水乡的生活情趣。'嬉抛石'与'隔江打闹'的细节描写,使画面充满动感和生活气息。全诗语言清新自然,意境明快活泼,色彩对比鲜明(杜鹃红与江水绿),动静结合,展现了富春江畔人与自然和谐共处的美好景象。