译文
昔日游览雁荡山,登上了大龙湫瀑布之巅。 百亩葑田浮于水面,芦苇丛中散发着芬芳气息。 突然西南方响起惊雷,倾盆大雨顷刻而至。 大龙湫瀑布竟倒卷而上,仿佛要击碎天柱峰般猛烈。 滂沱大雨持续不久,乱云便自行崩散瓦解。 朝阳从云缝中露出,渐渐显现出巨大的光影。 同游的都是年轻友人,敞开衣襟尽情享受这畅快时刻。 我们一起笑看接待游客的僧人,正向空中顶礼膜拜。
注释
雁荡山:位于浙江温州,以奇峰怪石、飞瀑流泉著称,素有"海上名山"之誉。
龙湫:指雁荡山著名的大龙湫瀑布,高197米,为中国单级落差最大的瀑布。
葑田:古代在沼泽中用木桩作架,铺上泥土及水生植物而成的浮田。
芳蔼:花草繁茂、香气浓郁的样子。
霶霈:形容雨势极大,倾盆大雨。
天柱:指雁荡山的天柱峰,挺拔如柱,直插云霄。
朝暾:初升的太阳,朝阳。
披襟:敞开衣襟,形容豪放洒脱之态。
赏析
本诗以雄浑笔触描绘雁荡山奇景,展现大自然的神奇造化。前四句写静景,葑田芦苇勾勒出山水平淡之美;中间六句骤转动态,雷雨交加、瀑布倒卷,用"欲击天柱碎"的夸张手法极写自然之威;后四句雨过天晴,以少年豪情与僧人的虔诚形成巧妙对比。全诗动静相生,张弛有度,既展现了山水之壮美,又透露出作者纵情山水、不拘礼法的洒脱情怀。语言简练而意象生动,充分体现了清代山水诗的写实与浪漫相结合的特点。