译文
往昔我跟随兄姊,在前屋读书学习。雪蕉斋中的诗集,童年时便耳熟能详。 十三岁开始学习作诗,父亲亲自教授陶渊明诗集。虽不懂高雅的韵味,但吟诵间自觉满足。 十五岁时授读杜甫诗作,父亲谆谆嘱咐忠君爱国的道理。中年遭遇世道巨变,山河动荡翻天覆地。 历经艰难百战之后,风雨中传来千家万户的哭声。没想到我孤独一身,虽未死去却也未受辱。 苦吟作诗的习惯仍在,可叹难以继承祖先的伟业。反复诵读教导子女的诗篇,悲凉的风声震动山林幽谷。
注释
竹岙:地名,位于浙江诸暨,为陈氏家族墓地所在。
雪蕉斋:陈三立父亲陈宝箴的书斋名,陈宝箴号雪蕉。
陶集:指陶渊明诗集,陶渊明为东晋著名田园诗人。
杜诗:杜甫诗集,杜甫被尊为诗圣,其诗以忠爱著称。
丁世变:遭遇世事变故,指1898年戊戌变法失败后陈氏家族遭贬谪。
孑尔身:孤独一身,指作者历经变故后孤身存活。
祖武:祖先的足迹或事业,语出《诗经·大雅·下武》。
课儿篇:教导子女的诗文篇章。
赏析
本诗为陈三立扫墓时追忆父亲教诲的感怀之作。诗人通过回忆童年读书经历,展现家学渊源和文学启蒙过程。诗中'雪蕉斋集诗'、'陶集亲课读'、'授杜诗'等细节,生动再现了晚清士大夫家庭的文化传承。后八句笔锋陡转,从温馨回忆突变为时代巨变的悲怆,'山海横翻覆'、'风雨千家哭'等句以简练笔触勾勒出近代中国的动荡图景。末四句在悲凉中显坚毅,'苦吟习仍在'表明文化传承的执着,'悲风动林谷'以景结情,余韵悠长。全诗语言凝练深沉,情感真挚浓烈,体现了同光体诗人'生涩奥衍'的艺术特色。