译文
年轻时曾学习韩愈那样的文章和杜甫那样的诗歌,同时还兼修外语。 如今这中西学问到底有什么用处呢?愁苦至极的萧郎已是鬓发渐白。
注释
吏部:指韩愈,曾任吏部侍郎,世称韩吏部,唐宋八大家之首。
工部:指杜甫,曾任检校工部员外郎,世称杜工部,诗圣。
萧郎:作者自称,古代对萧姓男子的雅称。
鬓渐丝:鬓发逐渐变白如丝,指年华老去。
赏析
这首诗以自嘲的口吻抒发了知识分子在时代变革中的困惑与无奈。前两句回忆青年时期的学术追求,用'吏部文章'、'工部诗'两个典故,展现了对传统文化精髓的钻研,'兼攻外语'则体现了对新知识的渴求。后两句笔锋一转,以'成何用'的反问,表达了学识无法施展的苦闷,'鬓渐丝'的意象生动刻画了岁月流逝而壮志未酬的悲凉。全诗语言凝练,用典恰当,情感真挚,反映了近代知识分子在中西文化碰撞中的迷茫与思考。