译文
暑热还未完全消退时节已然更新,低声吟诵您华美的诗篇让我频频感动。 您的文笔才华驰誉大江南北,惭愧我才疏学浅却勉强作为宾客相陪。 您在黄浦江边高雅居住远离世俗之境,荷塘清风拂动仿佛在送别归去的行人。 人世间真正的知音毕竟稀少,能在名利束缚和真情实意间保持本真实在难得。
注释
奉步:敬步原韵和诗,表示对原作者的尊敬。
叶老云峰:指名为叶云峰的老先生,当为诗坛前辈。
节序新:时节更替,指夏秋之交。
华章:华美的诗文,指叶老的原作。
使君:古时对州郡长官的尊称,此处尊称叶老。
歇浦:上海黄浦江的别称,指叶老居住在上海。
归尘:归途中的尘土,指自己即将归去。
利锁名缰:比喻名利如同锁链和缰绳般束缚人。
两得真:指在名利和真情之间都能保持本真。
赏析
这是一首酬和赠答的七言律诗,展现了传统文人间的诗词唱和雅趣。首联以时节变迁起兴,表达对原作的深切感受;颔联通过对比突出叶老文名之盛与自己的谦逊态度;颈联描写叶老居所的高雅环境和离别场景,意境清远;尾联抒发知音难觅的感慨,表达超脱名利、珍视真情的人生感悟。全诗对仗工整,情感真挚,既有传统诗词的典雅韵味,又蕴含深刻的人生哲理,体现了文人相重、淡泊名利的传统美德。