译文
一年一度回乡探亲的行程, 为报答深厚情谊您在城外相迎。 砂石山前松竹随风起舞, 清澈溪畔流水清风怡人。 须发花白如南金般受人敬颂, 布鞋童颜似东箭样获得好评。 左右亲朋谈笑风生, 精神健旺喜气盈盈。
注释
郭外迎:指在城外迎接,郭指外城。
砂麓:砂石山麓,指山脚下的砂石地。
青溪:清澈的溪流。
须眉颁白:胡须和眉毛花白,形容年长。
南金:南方出产的金子,比喻珍贵的人才。
布履:布鞋,指朴素的穿着。
东箭:东方的箭竹,比喻珍贵的人才。
矍铄:形容老年人精神健旺的样子。
赏析
这首诗以真挚的情感描绘了师生重逢的温馨场景。首联点明返乡背景和老师相迎的深情厚谊;颔联通过松竹舞动、溪水清风的自然景物烘托欢快氛围;颈联用南金、东箭的典故赞美老师虽年长但德高望重;尾联生动刻画了亲朋欢聚、精神矍铄的喜悦场面。全诗对仗工整,情感真挚,运用比兴手法,通过自然景物映衬人物心情,展现了深厚的师生情谊和晚年重逢的欢愉。