译文
百只昆虫养肥一只鸭,百只鸭养肥一个人。 活着的人最终归于黄土,又反过来滋养昆虫蚂蚁的身躯。 佛教禁止杀生,未免有些妇人之仁。 如果完全没有杀伐机制,自然造化又如何能够平衡运转。
注释
寒山子体:模仿唐代诗僧寒山子的诗风,语言通俗,富含禅理。
泉壤:黄泉之下,指人死后埋葬的土壤。
释氏:指佛教创始人释迦牟尼,代指佛教。
妇女仁:指妇人之仁,过于仁慈而缺乏决断。
杀机:杀害的念头或机制。
大化:自然造化,天地万物的运行规律。
钧:制陶用的转轮,引申为调节、平衡。
赏析
此诗以食物链的朴素哲理阐释自然规律,体现清代性灵派诗人对生命轮回的深刻思考。前四句用‘百虫-鸭-人-虫蚁’的循环结构,揭示生死相续、万物相生的自然法则。后四句批判佛教绝对不杀生的观念,认为这违背了自然平衡之道。全诗语言质朴却蕴含深意,体现了袁枚‘不拘格套、独抒性灵’的文学主张,在看似简单的食物链描述中寄托了对天地大化的哲学思考。