原文

八年抗战走他乡,抛却田园音渺茫。
儿女成群须教养,一番心血累妻房。
七言绝句 中原 书生 人生感慨 农夫 凄美 叙事 含蓄 抒情 村庄 民生疾苦 沉郁 游子

译文

抗日战争八年期间被迫流落他乡,舍弃了故乡的田园音讯渺茫。 成群的孩子需要抚养教育,这一番心血劳累全都落在了妻子身上。

赏析

这首诗以朴实无华的语言,真实反映了抗战时期普通百姓的生活困境。前两句写时代背景下的个人遭遇,'八年抗战'点明历史背景,'走他乡'、'抛却田园'生动描绘了战乱中百姓流离失所的境况。后两句转向家庭内部,'儿女成群须教养'道出为人父母的责任,'一番心血累妻房'则深切表达了丈夫对妻子辛勤付出的感激与愧疚。全诗语言质朴,情感真挚,通过个人家庭的小视角折射出大时代背景下普通民众的生存状态,具有深刻的历史真实感和人文关怀。

注释

八年抗战:指1937年至1945年的中国人民抗日战争。
走他乡:被迫离开家乡,流落异地。
抛却田园:舍弃家乡的田地和园圃,指背井离乡。
音渺茫:音讯稀少,与故乡亲友联系困难。
儿女成群:子女众多,需要抚养教育。
须教养:必须进行抚养和教育。
一番心血:指大量的精力和心血。
累妻房:使妻子劳累过度。妻房,古时对妻子的称呼。

背景

这首诗创作于中国抗日战争时期(1937-1945年),反映了战争给普通家庭带来的深重苦难。在八年抗战期间,无数家庭被迫离散,男子多奔赴前线或外出谋生,留下妻子独自承担家庭重担。这首诗正是这一时期社会现实的真实写照,表达了战争背景下普通人对家庭的眷恋和对亲人辛苦付出的深切感激。作者虽不可考,但作品具有鲜明的时代特征和历史价值。