译文
近年来隐居在东街僻处,异乡之地人地生疏交往未畅。 空有闲置的棋盘留在案几,更无书籍史册点缀空寂书房。 桥头偶然相见惊叹您的风采,斗室深入交谈领略君子风范。 为何当初竟然完全不相识,近在咫尺却如远隔天涯般遗憾。
注释
息影:指隐居不出,避开尘世纷扰。
人未谐:人际关系尚未融洽和谐。
枯棋:闲置的棋盘棋子,喻生活寂寞。
空斋:空寂的书房。
风貌:指人的风采容貌。
法楷:法度楷模,指对方的言谈举止堪为典范。
底事:何事,为什么。
咫尺即天涯:虽近在咫尺却如远隔天涯,喻相识恨晚。
赏析
这首七律以质朴语言抒写文人相交的真挚情感。前两联通过'息影东街''枯棋空斋'等意象,生动刻画了客居他乡的孤寂生活状态,为后文遇知音作铺垫。颈联'桥头乍见''斗室深谈'形成鲜明对比,从意外相遇到深入交谈,展现相识相知的过程。尾联'咫尺即天涯'化用古语,深刻表达相识恨晚的感慨,意境深远。全诗对仗工整,情感层层递进,体现了传统文人注重知音相交的价值观。