译文
整理行装再次踏上征程,十年风沙尝尽甘苦酸甜。 欣喜看见田野庄稼茂盛,遥望中南地区白云缥缈。 铁肩担当道义心中常热,艰难写作热血从不冷却。 桃李满园多有雅事韵事,何必惆怅地说邯郸学步。
注释
再韵:指再次用原韵和诗。
陈以光:诗人友人,生平不详。
寒韵:指用"寒"字韵部作诗。
登鞍:指准备启程出行。
十载风沙:形容多年奔波劳苦。
黍稷:古代主要粮食作物,泛指庄稼。
中南:可能指中南地区或中南大学。
铁肩担道:化用李大钊"铁肩担道义"名句。
棘手成文:指在艰难环境中坚持写作。
桃李盈门:指学生众多,教育成果丰硕。
话邯郸:借用"邯郸学步"典故,指模仿他人而失去自我。
赏析
这首诗展现了知识分子在艰难岁月中坚守理想的情怀。首联以"行装登鞍"起兴,概括了十年奔波的人生历程;颔联通过田野与白云的意象对比,体现对民生关怀与理想追求;颈联化用名言,突出道义担当与创作热情;尾联以桃李满园自慰,表达不随波逐流的人格坚守。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚,体现了传统士大夫的社会责任感和文人风骨。