译文
在丹桂飘香的秋日里,长亭中系着我们离别的愁思。 笑谈间多涉时代变迁,落花飘满了庭院的枝头。 急切地倒履相迎宾客,停车请教文字学问却嫌太迟。 我们相交已超过三年时光,岁月任凭它飞驰而去。
注释
丹桂:桂花的一种,秋季开花,香气浓郁,常象征高洁品格。
长亭:古代驿道上供行人休息的亭子,常作为送别场所。
绾别思:绾,系住;别思,离别的愁思。意指在离别时系住思念之情。
世运:世事变迁,时代命运。
倒履:形容急于迎客,连鞋子都穿倒了,典出《三国志》王粲访蔡邕故事。
问字:请教文字学问,典出《汉书·扬雄传》载有人向扬雄请教奇字。
三稔:稔,谷物成熟,古代一年一熟,故三稔即三年。
赏析
这首赠别诗以典雅的语言和深厚的典故,表达了与杨老深厚的友谊和离别的不舍。前两联通过'丹桂飘香'和'长亭绾别'的意象,营造出秋日送别的典型意境,既点明时节,又暗喻友人高洁品格。颔联'笑谈多世运'展现文人间的思想交流,'花落满庭枝'则以景抒情,暗示时光流逝。颈联连用'倒履迎宾'和'停车问字'两个典故,生动刻画了文人相敬相重的交往情景。尾联直抒胸臆,以'三稔'点明相交时间,'岁月任飞驰'既感慨时光易逝,又显达观心态。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚而不失含蓄,展现了传统文人赠别诗的高雅格调。