原文

愧我客居为外乡,未能恭贺好华堂。
遥闻琴瑟声齐奏,鸾凤和鸣岁月长。
七言绝句 中原 书生 友情酬赠 婉约 抒情 文人 旷达 柔美 楼台 爱情闺怨 颂赞

译文

惭愧我作客居住在他乡异地,未能亲自到场恭贺您华丽的婚礼殿堂。 远远听闻琴瑟和谐齐奏的美妙声音,祝愿你们如鸾凤和鸣般恩爱幸福、岁月长久。

赏析

这首贺婚诗以谦逊的口吻开篇,通过'愧我客居'表达未能亲临的遗憾,更显情真意切。后两句运用'琴瑟和鸣'、'鸾凤和鸣'两个经典意象,既描绘了婚礼的喜庆场面,又寄托了对新人婚姻美满的深情祝福。全诗语言典雅,对仗工整,用典恰当,将传统婚庆文化中的美好寓意表达得淋漓尽致,体现了中国传统婚礼诗词的典型特色。

注释

效韬世兄:对同辈友人的尊称,效韬为字号,世兄指世交之家的同辈。
嘉礼:古代五礼之一,指婚礼,此处特指结婚典礼。
客居外乡:作客居住在他乡异地。
华堂:华丽堂皇的厅堂,指婚礼举办场所。
琴瑟:古代弦乐器,比喻夫妻感情和谐。
鸾凤和鸣:鸾鸟与凤凰相应鸣叫,比喻夫妻恩爱、婚姻美满。

背景

这是一首传统的贺婚诗,创作于近代,作者不详。此类诗歌在中国传统文化中常见于文人之间相互庆贺婚嫁喜事,体现了传统文人的交际礼仪和文学修养。诗中运用了大量传统婚庆意象,反映了中国古代婚姻文化中注重和谐、美满的价值观念。