五年不相见,如同参与商。为访青箱老,来到古暨阳。寒暄难尽一,热泪先盈眶。风神未殊昔,谈吐更堂皇。两度赴盛宴,末座趋未遑。绿酒红灯夜,情谊何深长。良会苦时短,恨别太仓仓。客中还送客,携手上河梁。汽笛声声促,行行复行行。临歧无多语,相互祝康强。从此魂梦系,云树感苍茫。愧我衰病甚,芜门不成章。
五言古诗 友情酬赠 叙事 夜色 惆怅 抒情 文人 江南 深情 游子 真挚 车站 送别离愁

译文

五年不曾相见,如同参商二星难以相遇。 为拜访学识渊博的老友,特地来到古老的暨阳城。 寒暄的话语难以说尽,热泪已先充满眼眶。 风采神韵仍如往昔,言谈举止更加恢宏大气。 两次参加丰盛的宴席,在末座匆匆赴宴还来不及细谈。 绿酒红灯的夜晚,情谊是多么深厚绵长。 美好的相会总苦于时间太短,遗憾分别太过匆忙。 客居他乡的人还要送别客人,携手来到送别的桥梁。 汽笛声声催促,走了又走不忍分离。 临别时没有太多话语,互相祝愿健康强健。 从此魂牵梦绕,望着云树感慨天地苍茫。 惭愧我年老多病,家门简陋难成文章。

注释

参与商:参星与商星,此出彼没,永不相见,比喻分离难遇。
青箱老:指家学渊源、学识渊博的老者。
暨阳:古地名,今江苏江阴市。
风神:风采神韵。
未遑:来不及,无暇。
河梁:桥梁,代指送别之地,典出李陵《与苏武诗》。
临歧:临别分手的路口。
云树:杜甫《春日忆李白》'渭北春天树,江东日暮云',喻友人相隔遥远。
芜门:谦称自己的家门或居所。

赏析

这首诗以深情的笔触描绘了老友重逢又别离的复杂情感。全诗采用五言古体,语言质朴自然却饱含深情。开头以'参与商'的典故点明长久别离,中间通过'热泪盈眶'、'绿酒红灯'等细节描写重逢的喜悦和宴饮的热闹,最后以'汽笛声声促'、'云树感苍茫'渲染离别的惆怅。诗人巧妙运用对比手法,将重逢的欢欣与离别的伤感交织在一起,'客中还送客'一句更是将游子送客的双重离愁表达得淋漓尽致。结尾'愧我衰病甚'的自谦,更显友情的真挚深厚。