原文

山城望极。
正暮鸦万点,寒雾如织。
系马桥头,解缆堤边,无端折了千尺。
当年司马嗟摇落,料未省、行人凄恻。
想异时、再到江潭,细数盛年虚掷。
应是横塘旧种,淡烟晚照里,来伴岑寂。
尔许青青,不管相思,只管人间离别。
深知身在情长在,奈梦绕、千山难觅。
甚西风、吹老梧桐,更舞瘦条残碧。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 江南 江河 游子 送别离愁 黄昏

译文

极目远望山城,正是黄昏时分万点乌鸦飞舞,寒雾如同织成的纱幕。在桥头系住马匹,在堤岸解开船缆,无缘无故折断了千尺柳条。当年司马相如感叹草木凋零,想必不曾体会行人的凄凉悲伤。想象他日再到江边深潭,细数虚度的美好年华。 这应该是横塘旧日种下的柳树,在淡淡的烟雾和夕阳余晖中,来陪伴我的寂寞。如此青翠的柳枝,不管人们的相思之情,只管人间的离别之苦。深知只要身在人世情意就长在,奈何梦中环绕千山万水也难以寻觅。为何西风催老了梧桐,更让瘦弱的枝条舞动着残存的绿色。

赏析

这首《疏影》以柳树为抒情载体,通过暮色、寒雾、暮鸦等意象营造出凄清寂寥的意境。上片写山城暮色中的离别场景,'系马桥头,解缆堤边'勾勒出具体的离别画面,'无端折了千尺'暗喻离别之痛。下片转入对柳树的直接咏叹,'尔许青青,不管相思,只管人间离别'以拟人手法写柳树见证人间离别的无情,实则反衬人之多情。结尾'甚西风、吹老梧桐,更舞瘦条残碧'以景结情,将离愁别绪融入秋风萧瑟的自然景象中,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

注释

疏影:词牌名,取自林逋《山园小梅》'疏影横斜水清浅'。
山城望极:极目远望山城。
暮鸦万点:黄昏时分无数乌鸦。
寒雾如织:寒冷的雾气如同织成的纱幕。
系马桥头:在桥头系住马匹。
解缆堤边:在堤岸边解开船缆。
无端折了千尺:无缘无故折断了千尺(指柳条)。
司马嗟摇落:用司马相如《长门赋》'草木摇落而变衰'典故。
行人凄恻:旅人悲伤凄凉。
江潭:江边的深水处。
盛年虚掷:美好的年华白白浪费。
横塘:古地名,多指江南水乡。
淡烟晚照:淡淡的烟雾和夕阳余晖。
岑寂:寂静,寂寞。
尔许青青:如此青翠。
梦绕千山:梦中环绕千山万水。
瘦条残碧:瘦弱的枝条和残存的绿色。

背景

此词具体创作背景不详,从内容看应是一首写离愁别绪的婉约词作。词中'司马嗟摇落'用司马相如典故,'横塘'为江南常见地名,推测可能创作于宋代或明代。词人通过柳树这一传统意象,抒发了对人生离别、时光易逝的感慨,体现了古代文人常见的伤春悲秋情怀。