平山黛影枕清流,桨底荡层楼。击楫高歌,凭舷细语,不许话离忧。别来玉指裁芳信,千里寄温柔。怎比当时,垂杨轻舞,筛月照扁舟。
书生 写景 凄美 含蓄 垂杨 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 柔美 江南 江河 爱情闺怨 送别离愁 闺秀

译文

平坦的山峦拖着青黑的影子枕卧在清澈的流水上,船桨底下荡漾着层层楼阁的倒影。敲击船桨高声歌唱,倚靠船栏轻声细语,约定不许诉说离别的忧愁。 分别后你用纤纤玉手裁剪情书,从千里之外寄来温柔心意。但这怎能比得上当时的情景——垂柳轻轻摇曳,月光如筛般洒落,照亮那一叶小舟。

注释

平山:指平坦的山峦轮廓。
黛影:青黑色的山影,黛指青黑色颜料。
击楫:敲击船桨,典出《晋书·祖逖传》祖逖中流击楫典故。
凭舷:倚靠着船边栏杆。
离忧:离别的忧愁。
玉指:美人的手指,形容手指白皙纤细。
芳信:芳香的书信,指情书。
筛月:月光透过枝叶缝隙洒落,如筛子过滤般。

赏析

这首词以细腻笔触描绘江南水乡的浪漫情致,上片写同游之乐,下片抒别后之思。艺术上运用对比手法,将别后的书信往来与当时的实景相伴形成鲜明对照。'击楫高歌'显豪情,'凭舷细语'见柔情,刚柔相济。'筛月照扁舟'一句尤妙,以'筛'字活化月光透过柳枝的景象,光影斑驳,意境空灵,极具画面感。全词语言清丽,情感真挚,通过具体意象的精心选择,将少年游玩的欢愉与别后的思念表达得含蓄而深刻。