译文
江东之地多有杰出人物,城关之中更有贤能之士。年轻时乘坐驷马高车建功立业,年老后安居林泉享受闲适。笔墨文章光辉如东壁星宿,诗词佳作镌刻在彩石之巅。征途上频繁往来河北湖北,筑路时暂驻贵州四川。建立功绩甘愿位居人后,成就名声从不炫耀争先。清平时代弘扬为政之德,盛世之年歌颂便民之举。喜爱吟诵清新雅致的诗句,难以酬和华丽飘逸的篇章。秋风吹落梧桐树叶之时,带着学问请教来到您的庭前。
注释
江左:指长江下游以东地区,今江苏南部一带,历史上多出才俊。
城关:城池关隘,此处指益老居住之地。
驷马:古代四匹马拉的车,象征地位尊贵。
林泉:山林泉石,指隐居之所。
东壁:星宿名,主文章,此处喻文采照耀。
镌:雕刻。
冀鄂:河北与湖北的简称。
黔川:贵州与四川的简称。
炫先:炫耀争先。
民便:便民利民之事。
丽逸:华丽飘逸。
问字:请教文字学问,典出《汉书·扬雄传》。
赏析
这首诗以深情的笔触赞颂益老的高尚品德和人生境界。全诗采用五言排律形式,对仗工整,韵律和谐。前四句通过'江左''城关'的地理意象和'红颜''白首'的时间对比,展现益老从仕途到归隐的完整人生轨迹。中间八句用'墨洒''词镌'形容其文采,'冀鄂''黔川'概括其功业,'甘居后''不炫先'突出其谦逊品格,层层递进地塑造了一位德才兼备的长者形象。最后四句以'秋风桐叶'的意象营造宁静氛围,'问字过庭'的典故既表达敬意又体现传承,结尾含蓄隽永,余韵悠长。全诗语言典雅凝练,情感真挚深沉,展现了传统士大夫的人生理想和价值追求。