译文
在清风明月的夜晚怀念您这位才俊,想起您穿着木鞋从容地举杯畅饮。 不要说人生总是充满寂寞失意,也知道在这太平盛世可以尽情欢乐。 羡慕您学识渊博深得学问精要,惭愧我年老体衰没有一技之长。 年纪已大空怀家国天下的抱负,只有红梅绿菊在晚年散发清香。
注释
奉和:作诗词与别人相唱和。
杨民仁:作者友人,生平不详。
丙辰:古代干支纪年,此处指1916年或1856年等。
仙郎:对友人的美称,指才貌出众的男子。
屐履:木鞋,指闲适的装束。
拥容:从容自在的样子。
羽觞:古代酒器,形如鸟雀。
浮生:人生。
汪洋:水势浩大,喻盛世气象。
三昧:佛教用语,指事物的精义。
龙钟:年老体衰的样子。
无一长:没有一样专长。
赏析
这首七律是唱和之作,展现了文人间的深厚情谊。首联以'清风明月'起兴,营造高雅意境,'忆仙郎'表达对友人才华的赞美。颔联运用对比手法,既承认人生的落寞,又肯定盛世的欢乐,体现辩证思维。颈联通过'羡君'与'愧我'的对比,既赞扬友人学识宏富,又自谦年老无成,谦逊中见真情。尾联'红梅绿菊晚来香'以景结情,喻指晚年仍保持高洁品格。全诗对仗工整,情感真挚,语言典雅,展现了传统文人的交往方式和精神境界。