译文
年少时不曾播下相思的种子,如今怎会在美好夜晚如此悲痛。 白发苍苍的卢郎独自听着杜鹃哀鸣,清凉月光下孤灯相伴无人共度。 消磨春光预先编织他日美梦,歌板酒旗究竟有什么用处。 花开时节百般思索费尽心神,无奈花儿凋零随处飘散。
注释
玉楼春:词牌名,又名木兰花、春晓曲等。
相思种:相思的情感种子。
良夜恸:美好的夜晚却充满悲痛。
卢郎:典故,指卢家少年,后泛指情郎或才子。
啼鹃:杜鹃啼叫,象征悲苦哀怨。
歌板:唱歌时用的拍板。
酒旗:酒家的招牌旗帜。
真底用:究竟有什么用处。
花时:花开时节,指青春年华。
沉吟:深思吟咏。
赏析
这首词以对比手法展现青春易逝、人生易老的感慨。上阕通过'少年'与'头白'的强烈对比,突显时光无情;'凉月孤灯'的意象营造出孤寂凄凉的氛围。下阕'消春预作他时梦'道出人生虚幻,'歌板酒旗'的繁华与'花飞随处送'的凋零形成鲜明对照。全词语言婉约含蓄,运用典故自然贴切,通过春景写哀情,以花开花落喻人生无常,体现了深沉的时光哲思和生命感悟。