译文
明明已经过了早春时节, 春雨过后素白的花朵开满枝头。 不喜爱浓艳华丽而追求清淡高雅, 敢于与桃花李花比较美好的姿态。
注释
分明:明显,显然。
早春:初春时节。
雨后花开:春雨过后花朵绽放。
素满枝:素白色的花朵开满枝头。
浓妍:浓艳华丽的色彩。
淡雅:清淡高雅。
敢同:敢于与...相比。
桃李:桃花和李花,代指艳丽的花朵。
芳姿:美好的姿态和容貌。
赏析
这首诗通过咏杏花展现了淡雅高洁的品格追求。前两句点明杏花开放的时节特点——虽已过初春却在雨后盛开,以'素满枝'突出其纯净素雅的视觉效果。后两句采用拟人手法,通过'不爱浓妍求淡雅'表明杏花的审美取向,'敢同桃李比芳姿'则展现了其自信与风骨。全诗语言清新自然,借物抒怀,通过对杏花的赞美表达了追求内在美、不慕浮华的高尚情操,体现了中国传统文人淡泊明志的审美理想。