译文
独自站立在河堤边沉思静默,感叹古今世事变迁,追思前代贤人。 走过桥边瞥见筑巢于厅堂的燕子,已然感到伤心之情涌上心头,直至饮酒之时。
注释
乌衣巷:位于南京秦淮河畔,东晋时期王导、谢安等世家大族聚居之地。
悄然:形容沉思静默的样子。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁巨大。
前贤:指历史上的贤达之士,特指王谢家族的名士。
巢堂燕:筑巢于厅堂的燕子,暗用刘禹锡《乌衣巷》旧时王谢堂前燕典故。
酒边:酒席之间,借指饮酒之时。
赏析
这首诗通过乌衣巷的今昔对比,抒发了深沉的历史沧桑感。首句'独立堤边'营造孤寂氛围,'思悄然'奠定全诗沉思基调。次句直抒胸臆,'沧桑今古'点明时间跨度,'叹前贤'表达对历史人物的追思。后两句巧妙化用刘禹锡'旧时王谢堂前燕'意象,通过燕子依旧筑巢而人事已非的对比,强化了物是人非的伤感。'已觉伤心到酒边'一句,将历史感慨与个人情感巧妙融合,使抽象的沧桑感具象化为可感知的伤痛,体现了宋代文人深沉的历史意识和细腻的情感表达。