译文
自从故人离去后,无论是吟诗还是饮酒登高,都觉得毫无情趣。害怕看见太平山上的小路,青苔已经侵蚀遍了当年题诗的地方。 客居他乡又逢重阳,等到黄昏时分,依旧下着绵绵细雨。脸上的愁纹究竟有多深?连草中的虫儿都相对无言。 年年为秋悲叹人渐渐老去,越是没有心情,越是烦恼增多。往日酒宴上开怀大笑,如今醉后只能面对憔悴的容颜。 整日的雨声始终不停,点点滴滴,传入耳中成了单调的韵律。正因为黄昏时早早点亮了灯,忽然又觉得斜阳的美好。
注释
赏析
这两首《蝶恋花》是顾随寄赠挚友冯至的重阳怀人之作,充分展现了民国时期旧体词创作的深厚功力。第一首以'故人从此去'开篇,定下全词孤寂基调,通过'苍苔蚀遍题诗处'的意象,将时光流逝与友情绵长巧妙结合。'草虫相对都无语'以物衬情,极写孤独之深。第二首深化悲秋主题,'岁岁悲秋人渐老'直抒胸臆,今昔对比中见出人生沧桑。末句'蓦然又觉斜阳好'于绝望中忽见亮色,体现了作者在灰暗中发现美好的艺术感悟力。两词语言凝练,意象密集,情感层层递进,将传统重阳意象与现代知识分子的孤寂感完美融合。