译文
再次来到这溪水边,我已两鬓斑白如丝, 怎料到当年那平庸的政绩,百姓们长久以来还在追思。 老人孩童都想见见我这“叶公”般的面容, 那祭祀的香火,也如同为朱邑立祠般为我存续。 大家争相劝我这地方官举起酒杯, 不容许我这老头子放下车帘独自归去。 谁说如今风俗浇薄不如古时? 我与这里的百姓,各自都秉持着向善的天性良知。
注释
建阳:今福建省南平市建阳区,宋代属建宁府。。
两鬓丝:两鬓斑白,指年事已高。。
拙政:对自己政绩的谦称,指过去在此地为官时的治理。。
旄倪(máo ní):老人和小孩的合称。旄,通“耄”,指老人;倪,指小孩。。
叶公:指叶适(1150—1223),字正则,号水心,南宋著名思想家、文学家,曾在建阳一带讲学,有政声,深受百姓爱戴。此处以叶公代指受百姓爱戴的好官。。
朱邑:西汉著名的清官良吏,曾任桐乡啬夫,廉洁爱民,死后百姓为其立祠祭祀。此处以朱邑祠喻指百姓为纪念好官而建的祠庙。。
令君:对地方长官(如县令、知府)的尊称。此处指诗人自己。。
老子:诗人自称,带有倨傲或洒脱的意味。。
车帷:车上的帷幔。闭车帷意指放下车帘,不与外界接触。。
俗薄:风俗浇薄,人情淡薄。。
斯民:这些百姓,指建阳的民众。。
秉彝(bǐng yí):秉持常道、常性。语出《诗经·大雅·烝民》:“民之秉彝,好是懿德。”意为人民所秉持的天性,是爱好美德。。
赏析
本诗是刘克庄晚年重访旧地建阳时所作,情感真挚深沉,充满自省与欣慰。首联以“两鬓丝”与“久犹思”对比,道出时光流逝与政绩长存的感慨,谦称“拙政”更显诗人品格。颔联连用“叶公”、“朱邑”两位历史清官的典故,既是对百姓盛情的比喻,也含蓄表达了诗人以先贤为楷模的志向,以及获得百姓认可的欣慰。颈联描绘生动场景,“争劝”、“不容”四字,将百姓的热情挽留与诗人的谦逊推辞刻画得如在目前,极具画面感和生活气息。尾联是全诗的点睛之笔,诗人由个人遭遇升华至对世道人心的思考,以“各秉彝”的论断,反驳了“俗薄今非古”的流行看法,表达了对淳朴民风的肯定与对人性本善的坚定信念,立意高远,情理交融。全诗语言质朴流畅,用典贴切自然,在平实的叙述中蕴含着深刻的人生感悟和民本思想。