译文
亲手传授两首词作流传世间, 格调高雅能和者少谁人钻研。 如温八叉张三影才思争比敏捷, 似喜似怒的娇态中妙语成篇。
注释
手授:亲手传授、授予。
二阕:两首词作。阕,量词,用于词曲,一首为一阕。
音高和寡:化用成语'曲高和寡',指作品格调高雅,能理解和唱和的人很少。
八叉:指唐代诗人温庭筠,传说他才思敏捷,八叉手而成八韵,故称'温八叉'。
三影:指宋代词人张先,因其词中有'云破月来花弄影'、'帘压卷花影'、'堕轻絮无影'三名句,人称'张三影'。
疑喜疑嗔:似喜似怒,形容女子娇嗔可爱的神态。
妙语编:巧妙的话语编织成篇。
赏析
这首七言绝句以典雅工整的语言,赞美了一位才情出众的女子黄蓼鸿。前两句写其作品格调高雅却知音难觅,化用'曲高和寡'的典故,突出其艺术造诣之高。后两句连用'温八叉'、'张三影'两位历史才子的典故,比喻黄女士才思敏捷,同时通过'疑喜疑嗔'的生动描写,展现才女娇嗔可爱的神态和妙语连珠的才华。全诗用典精当,对仗工整,在短短四句中既表现了人物的文学才华,又刻画了其生动的性格特征,体现了古典诗词以简驭繁的艺术魅力。