谁是前朝乾净土,举家飘泊陋安居。长号风雨声同哑,海岛葬身类我鱼。
七言绝句 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 海岛 海岛 遗民 隐士 风雨

译文

哪里还有前朝那干净安宁的净土啊, 我只能带着全家漂泊流离,寻找简陋的安身之所。 在风雨中长声哭喊直到声音嘶哑, 最终在这海岛上葬身,如同大海中的鱼儿一般。

注释

前朝:指明朝,暗示作者为明遗民。
乾净土:干净、安宁的土地,指未被清朝统治的地方。
举家:全家。
飘泊:漂泊流离。
陋安居:简陋的安身之处。
长号:大声哭喊。
声同哑:声音嘶哑以至失声。
类我鱼:像鱼一样,指葬身大海。

赏析

这首诗以深沉悲怆的笔调,描绘了明遗民在朝代更迭后的流亡生活。前两句通过'前朝乾净土'与'举家飘泊'的强烈对比,凸显出家国沦丧的悲痛。后两句'长号风雨声同哑'运用夸张手法,将内心的悲愤宣泄到极致,而'海岛葬身类我鱼'则以鱼自喻,既表现了漂泊无依的境遇,又暗含宁死不屈的气节。全诗语言凝练,情感浓烈,通过个人命运折射出时代悲剧,具有深刻的历史厚重感。