译文
平地如何变成山丘的事情谁能说得清楚, 潮水带来的泥沙堆积让沧海桑田的变迁如此容易。 战争的纷乱扰攘使今昔景象大不相同, 这里正是当年吴越两国交战的古战场。
注释
砂山:指由泥沙堆积形成的山丘,多出现在江河入海口或海岸地带。
事孰详:事情的原委谁能说得清楚。
潮流砂积:指潮水流动带来的泥沙沉积。
易沧桑:形容地理变迁迅速,沧海变桑田。
干戈扰攘:指战争纷乱,干戈为古代兵器代指战争。
殊今昔:现在与过去大不相同。
吴越:指春秋时期的吴国和越国,位于今江浙一带。
赏析
这首诗以砂山的地貌变迁为切入点,通过自然景观的变化折射历史沧桑。前两句写自然变迁之奇妙,泥沙堆积竟能成山,暗喻世事无常;后两句转入历史追忆,点明此地曾是吴越古战场,将自然变迁与历史更迭巧妙结合。全诗语言简练而意境深远,通过'砂积易沧桑'的自然现象,抒发了对历史兴亡、战争变迁的深沉感慨,体现了中国人特有的历史意识和时空观念。