译文
弯曲的小径通向幽静之处,树木静谧地蕴含着禅意, 在城西的角落旁有一座尼姑庵。 明月的光辉清澈如水,水面倒映月光如同明月, 整片天地都充满了禅悟的机缘,让人进入深深的禅定参悟。
注释
曲径通幽:弯曲的小路通向幽静之处,出自唐代常建《题破山寺后禅院》。
城隅:城墙角落或城边僻静处。
尼庵:佛教比丘尼修行居住的寺庙,又称庵堂。
月明如水:月光清澈如同流水一般。
水如月:水面倒映月光,水色如月。
禅机:佛教禅宗用语,指悟道的机缘或玄妙意境。
入定:佛教修行方法,指心神凝定,进入禅定状态。
参:参禅,佛教修行方法,静坐思维佛法真谛。
赏析
这首诗以水月庵为题材,通过精巧的意象组合营造出空灵静谧的禅意境界。首句'曲径通幽树静涵'化用古诗意境,暗示通往佛门的修行之路。'月明如水水如月'运用回环修辞,月光与水色交融难分,形成物我两忘的禅悟境界。尾句'一片禅机入定参'点明主题,将外在景物与内心修行完美结合。全诗语言清新自然,意境空灵深远,体现了佛教'明心见性'的修行理念,展现了禅宗'不立文字,直指人心'的美学特征。